31.8.12

clair de lune




再一個月是中秋節,今晚月亮也亮晃晃的,好圓好圓。

看到clair de lune,是德布西的月光。無數電影的配樂瞬間響起,畫面隨之浮現。
clair,跟月光有什麼關係 (查起字典)。

法國大革命時,政府頒布法令,新生兒只能照著日曆取歷史上有名人物的名字。哀呀,那豈不是知道名字就知道生日了。

claire為法語clair的變體,e結尾有明亮、潔淨的意思。相似名字還有clare, clara, clora。
恩,挺不錯。當初沒想太多,看了本書,唸起來覺得順就用她了,想不到還有這層意思。
查了一下她是1月1日的法國名字。那1月2日的呢? 喔,stephanie,好吧,有點長。

差了一天,尚可接受。


唸一唸好想學法文喔。

沒有留言:

張貼留言